12.04.11

Crêpes. Блины

I just adore this amazing rescuing dish Crêpes. When you are lack of foodstuffs you still can make the culinary masterpiece to impress the unexpected guests :). Especially if you need to cook something very quickly. Crêpes can be complete dish as a cold or hot appetizer, as a main course dish and wonderful desert. Anything you have at home can be the filling of the crêpe: starting with simple jam, chocolate, butter, ham, cheese, mushrooms, veggies, fruits and to the complex salads wrapped in the crêpe. Crêpe is perfect dish for all cases: for special occasion or everyday meal. And cooking crêpes gives you opportunity to use your imagination and fantasy in choosing the filling and serving the dish. Strike your guests with your talents!

Я просто обожаю это удивительное спасительное блюдо - Блины. Когда у Вас немного продуктов Вы все равно можете приготовить кулинарный шедевр, чтобы произвести впечатление на нежданных гостей :). Особенно когда Вам надо приготовить что-то очень быстро. Блины могут быть полноценной холодной или горячей закуской, основным блюдом и прекрасным десертом. Все, что у Вас дома может стать начинкой для блинов: начиная с простого джема, шоколада, масла, ветчины, сыра, грибов, овощей, фруктов и заканчивая сложными салатами, завернутыми в блины. Блины идеальное блюдо на все случаи жизни: для особых событий или на каждый день. А приготовление блинов дает Вам возможность использовать Ваши воображение и фантазию в выборе начинки и сервировке блюда. Сразите Ваших гостей Вашими талантами!

 

Crave me!
Ingredients (for 2-4 persons):
Flour - 10 spoons
 
Sugar - 1 spoon
Salt - pinch
Baking soda - pinch
Milk - 1/2 l.
Egg - 1 pc.
Oil - 5 spoons

Ингредиенты (на 2-4 человека):  
Мука - 10 ст. ложек
Сахар - 1 ст. ложка
Соль - щепотка
Пищевая сода - щепотка
Молоко - 1/2 л.
Яйцо - 1 шт.
Растительное масло - 5 ложек

Sequence of actions:
 
1. Beat an egg with the pinch of salt, baking soda and a spoon of sugar. Add 1 glass of milk and beat properly. Add all flour and mix properly. Add oil and mix one more time. And only in the end add the rest of milk and beat one more time properly. The dough should be liquid.
Hint and Tip: The secret of the proper pastry for the crêpes is in the proper beating and mixing, the pastry should be without clots. That's why I mix the stiff dough and add milk in the end to make it liquid. The more liquid dough you make, the thinner crêpes you get. Liquid dough easily spreads on the pan, unlike the stiff one.
2. Heat the pan well. Usually I use the pan 25 cm. in diameter. Pour 1/2 tea spoon of oil, spread it on the whole surface of the pan and remove oil with the paper tissue. Do it only before baking the first crêpe.
Hint and Tip: If the pan isn't heated well the crêpes would stick to the pan.
We remove oil from the pan because it is enough of oil in the dough, otherwise crêpes will be fried and become brown instead of golden.
3. Bake the crêpes on the medium heat approx. half min. on each side until golden.
Income approx. 25 crêpes! And it takes only 30 minutes!

Последовательность действий:
1. Хорошо взбейте 1 яйцо, щепотку соли, пищевой соды и ложку сахара. Добавьте 1 стакан молока и опять хорошо взбейте. Добавьте всю муку и еще раз хорошо перемешайте. Добавьте растительное масло и еще раз хорошо перемешайте. И только теперь долейте оставшееся молоко и хорошо взбейте. Тесто должно быть жидким.
Подсказка и совет: Секрет правильного теста на блины в том, чтобы тесто было очень хорошо перемешано и без комков. Для этого я вначале хорошо вымешиваю густое тесто, (густое тесто не может быть с комками), а потом добавляю молоко, чтобы сделать тесто жидким. Чем более жидкое тесто, тем более тонкими получатся блины. Жидкое тесто легко растекается по сковороде, в отличии от густого.
2. Хорошо разогрейте сковороду. Я обычно пользуюсь сковородкой диаметром 25 см. Налейте 1/2 ч. ложки растительного масла, распространите его по всей поверхности сковороды и промокните ее салфеткой. Эта процедура нужна только для первого блина!
Подсказка и совет: Если сковородка будет недостаточно нагрета, блины будут прилипать к поверхности сковороды.
Лишнее масло на сковороде не нужно, в тесте достаточно растительного масла, иначе блины будут жариться и получаться не золотистыми, а коричневыми.
3. Выпекайте блины на небольшом среднем огне прибл. по полминуты с каждой стороны до золотистого цвета.
Выход прибл. 25 блинов! И заняло это всего 30 минут! 

There are so many variants to serve crêpes as many filling are for crêpes.  
For example, crêpes with salted salmon, spinach and soft cheese I wrap the filling in the crêpe in the shape of roll and cut in two halves. It is pretty to decorate the plate with leaves of fresh spinach and to serve on the flat plate with a piece of lemon.
I don't wrap caviar filling in the crêpes and put it on the top. I fold crêpes in the shape of 'volcano' and put caviar inside the dimple for filling. Decorate the plate with a piece of lemon, black or green olives, stalks of spring onion.

Сrêpes with meat filling should be folded as a envelope to preserve scattering the filling.
Сrêpes with fresh strawberries and custard look amazing sprinkled with sugar powder and decorated with leaves of fresh mint and a few fresh berries. These crêpes are the best to be folded as triangle.
Сrêpes flambe should be served burning same as a crème brûlée.
You can use your imagination, you can decorate the plate with sauce or cut veggies, leaves of different plants, with berries or fruits, with chocolate, cinnamon or sugar powder. It will be real culinary artwork!

Вариантов подачи и сервировки блинов такое же множество, как и вариантов начинок для блинов. 
Так, например, блины с с слабосоленой семгой, шпинатом и мягким сыром я начинку заворачиваю в блин в форме рулета и перерезаю его пополам. Красиво украсить тарелку можно листьями свежего шпината и подавать на плоской тарелке на общей или порционно с долькой лимона. 
Икру в блинчики я не заворачиваю, а выкладываю горкой в середине "вулкана". Я складываю блинчик таким образом, чтобы в середине образовалась ямка для начинки. Украсьте тарелку дольками лимона, черными или зелеными оливками, перьями зеленого лука.
Блинчики с мясной начинкой я заворачиваю как конверт, чтобы начинка не рассыпалась. А блины со свежей клубникой и заварным кремом великолепно смотрятся посыпанные сахарной пудрой и украшенные листьями свежей мяты и парой свежих ягод. Такие блинчики лучше всего сложить треугольником. 
Блинчики фламбе, как и крем-брюле, должны подаваться горящими.
Здесь Вы можете проявить всю свою фантазию, Вы можете украсить тарелку соусом, или нарезанными овощами, ягодами или фруктами. Это будет действительно произведение кулинарного искусства!

Crêpes with salted salmon, spinach and soft cheese taste amazing with dry rose or white wine Riesling. Crêpes with caviar are good with chilled vodka. Young red dry wine, for example Beaujolais, or rose wine will become wonderful addition to the crêpes with meat (beef or poultry). Sweet crêpesfor example with apples and cinnamon perfectly go with hot mulled wine. And crêpes with cottage cheese, raisins and lemon peel or with jam are wonderful breakfast with tea, coffee or chocolate milk. Crêpes flambe with fruits, for example with peaches or banana are festive desert and taste amazing with sparkling wine white or rose brut champagne. 

Блины с слабосоленой семгой, шпинатом и мягким сыром прекрасно сочетаются с сухим розовым или белым вином сорта Riesling. К блинам с икрой чудесно подойдет холодная водка. Молодое красное сухое вино, например, Beaujolais или розовое вино станет великолепным дополнением к блинам с мясом (говядиной и мясом птицы). Сладкие блины, например, с яблоками и корицей отлично гармонируют с горячим глинтвейном, а блинчики с творогом, изюмом и лимонной цедрой или с джемом являются замечательным завтраком с чаем, кофе или какао. A блинчики фламбе с фруктами, например, с персиками или бананами, являются праздничным десертом и к ним прекрасно подойдет шампанское белый или розовый брют.

Thanks Elena Tsoma for being patient to take pictures before eating everything I cook.

22.02.11

Cherry Pie. Вишневый пирог

When it's cold winter outside and the snow is behind the window we want to sit near the fireplace wrapped in warm woolen blanket with hot drink and piece of delicious home made Grandma's apple or cherry pie.
Frankly saying first I wanted to cook classical Vienna Cherry Pie. But I wanted something lighter (we look after our figure, don't we?;)), so I've made some changes: there should be 4 eggs and 4 times more of butter in the classical recipe. So my Cherry Pie is with more crispy dough but it is still soft thanks to the juicy cherry filling.
This is the rescuing recipe: if you have unexpected guests and you have to cook any treat quickly, it takes only 10 minutes of your time and consists of very simple ingredients. So you can impress your guests and friends with minimum efforts and no special skills. You would be surprised how quick and easy to cook Cherry Pie! And how amazingly delicious it is!

Когда холодная зима на улице и снег за окном, мы хотим сидеть у камина, укутанные в шерстяной плед с горячим напитком и куском домашнего бабушкиного яблочного или вишневого пирога.
Честно говоря, сначала я хотела приготовить Венский вишневый пирог по классическому рецепту. Но я хотела чего-то полегче (мы следим за своей фигурой, ведь так?;)) так, что я внесла кое-какие изменения: по классическому рецепту должно быть 4 яйца и в 4 раза больше сливочного масла. Поэтому мой вишневый пирог с более хрустящим тестом, но оно все равно мягкое благодаря сочной вишневой начинке.
Это спасительный рецепт: если у Вас нежданные гости и Вам надо приготовить угощение быстро, это займет всего 10 минут Вашего времени и состоит из очень простых ингредиентов. Так что Вы сможете произвести впечатление на Ваших гостей и друзей при минимум усилий и без особых навыков. Вы будете удивлены, насколько быстро и легко готовится вишневый пирог! И насколько он невероятно вкусный!
Tempt me!

Ingredients (for 2-4 persons):
Pastry:
Flour - 250 g.
Sugar - 1 tbl. spoon
Salt - a pinch
Butter - 50 g.
Water - 5 tbl. spoon
Vanilla sugar - 1 tea spoon
Filling:
Cherry (fresh or fresh-frozen) - 350 - 400 g. (without pits)
Sugar - 1 tbl. spoon

Ингредиенты (на 2-4 человека):  
Тесто:
Мука - 250 г.
Сахар - 1 ст. ложка
Соль - щепотка
Масло сливочное - 50 г.
Вода - 5 ст. ложек
Ванильный сахар - 1 ч. ложка
Начинка:
Вишня (свежая или свежемороженая) - 350 - 400 г. (без косточек)
Сахар - 1 ст. ложка

Sequence of actions:

1. Heat the oven to 200'C. 
2. Knead the dough, divide it into 2 parts: 1/4 and 3/4. Roll the bigger part and put it on the bottom of the baking form with the boardsides approx. 3 cm. high.
Hint and Tip: Baking form should be approx. 20 cm. in diameter.
Roll the smaller part and cut it into stripes approx. 1,5 cm. wide.
Hint and Tip: You would need approx. 10 stripes.
3. Mix cherry with sugar and put the filling in the baking form on the pastry. Cover the top with the stripes of the pastry criss-cross and put the pie in the oven for 30 min.
It took only 10 minutes!

Последовательность действий:
1. Разогрейте духовку до 200'С.
2. Замесите тесто, разделите его на 2 части: на 1/4 и 3/4. Раскатайте большую часть теста и уложите его на дно формы для выпекания с бортами высотой прибл. 3 см.  
Подсказка и совет: Форма для выпекания должна быть прибл. 20 см. диаметром.
Раскатайте меньшую часть и порежьте на полоски прибл. 1,5 см. шириной. 
Подсказка и совет: Вам понадобится прибл. 10 полосок.
3. Смешайте вишни с сахаром и положите начинку в форму для выпекания на тесто. Накройте верхушку полосками теста крест-накрест и поставьте в духовку на 30 мин.
Это заняло всего 10 минут!

You can serve Cherry pie hot or cold, whole or cut for pieces, you can decorate it with the leaves of fresh mint, with the scoop of the vanilla ice cream, but I just sprinkle it with the sugar powder. Cherry Pie looks tempting and tastes delicious.

Вы можете подавать вишневый пирог горячим или холодным, целым или порезанным на куски, Вы можете украсить его листьями свежей мяты, шариком ванильного мороженого, но я просто посыпаю его сахарной пудрой. Вишневый пирог выглядит очень аппетитно и очень вкусный.

Cherry pie can be accompanied with traditional hot winter drinks such as grog, jaegertee, glühwein or non-alcoholic tea.

Сопровождением к вишневому пирогу могут быть традиционные горячие зимние напитки такие как: грог, ягерти (егерьский чай), глинтвейн или безалкогольный чай.

Thanks Elena Tsoma for being patient to take pictures before eating everything I cook.

21.02.11

Pilaf Uzbek style. Плов по-узбекски

Pilaf is extraordinary dish of meat with rice, which looks in very special way and has very peculiar taste. Also the way this dish should be eaten is also striking: did you know that Pilaf should be eaten with hands? No forks, no spoons, no knives... It is traditional dish of Caucasian cuisine, there are huge variety of recipes and the way to cook it, but the most classical recipe is Pilaf Uzbek style, and it is so beloved in post-soviet countries. Pilaf is a great complete main course dish that doesn't requires the side dish to cook separately. Pilaf is perfect for the dinner even for the big company: you just need to multiply the quantity of ingredients and you would spend same time to cook for 2 as you cook for 20 persons. It is supposed that Pilaf and meat in general should be cooked by men... Well, I agree, I wouldn't mind, if men cook instead of women at all. Are there any volunteers? :)

Плов - это неординарное блюдо из мяса с рисом, которое выглядит очень характерно с характерным вкусом. А также поразительный способ употребления этого блюда: знали ли Вы, что плов должен кушаться руками? Никаких вилок, ложек, ножей... Это традиционное блюдо кавказской кухни, существует огромное количество рецептов и способов приготовления его, но самый классический рецепт это Плов по-узбекски, столь любимый в пост-советских странах. Плов - это прекрасное полноценное блюдо, что не требует отдельного приготовления гарнира. Плов идеален для ужина даже для большой компании: Вам надо только увеличить количество ингредиентов и Вы потратите то же время на приготовление как на двоих, так и на 20 человек. Считается, что плов и мясо вообще должен готовить мужчина... Ну что ж, я согласна, я не против, если мужчина будет готовить вместо женщин вообще. Есть добровольцы? :)
Share me!
Ingredients (for 2 persons):
Meat lamb or beef - 300 -350 g.
Hint and Tip: Traditionally the lamb should be. But you can take pork meat. Personally I love beef, it's more tasty.
Rice - 300 g.
Carrots - 200 g. (1 big pc.)
Onion - 200 g. (1 big pc.)
Raisins - 1 tbl. spoon
Dried apricots - 1 tbl. spoon
Garlic - 1 whole pc.
Salt - 1 tea spoon
Oil - 1 tbl. spoon (olive or sunflower)
Spices: 
Dried berberies - 1/2 tea spoon
Jeera (cumin aka roman cumin) - 1/2 tea spoon
Pepper (not ground) -1/2 tea spoon
Cloves - 2 pcs. (if you like)
Fruits of dogwood - 1 tbl. spoon (if you like)

Ингредиенты (на 2 человека):  
Мясо баранины или говядины -300 - 350 г.
Подсказка и совет: Традиционно должна быть баранина. Но Вы можете взять свинину. Лично я предпочитаю говядину, она более вкусная.
Рис - 300 г.
Морковь - 200 г. (1 большая шт.)
Лук репчатый - 200 г. (1 большая луковица)
Изюм - 1/2 ст. ложки
Курага - 1/2 ст. ложки
Чеснок - 1 целая головка
Соль - 1 ч. ложка
Растительное масло - 1 ст. ложка (оливковое или подсолнечное)
Специи:
Барбарис сушенный - 1/2 ч. ложки
Кумин (зира также известный как римский тмин) - 1/2 ч. ложки
Перец (горошком) - 1/2 ч. ложки
Гвоздика - 2 шт. (если Вы любите)
Кизил - 1 ст. ложка (по желанию)

Sequence of actions:

1. Cut the meat into cubes size approx. 2 x 2 cm. and stew it with the oil (olive or sunflower oil) in the pan with the cover for approx. 20-30 min.
Hint and Tip: If the meat is not fat or juicy enough you can add a bit of water. The quantity of water should be approx. 50 ml. - enough to boil away for 20-30 min. Stewing is necessary to make the meat soft.
2. When water is boiled away add spices (berberies, jeera, pepper, cloves, dogwood fruits), salt, raisins and dried apricots and stew it for approx. 15 min. more.
3. While the meat is stewing cut the carrots and onion: carrots should be cut into long square stripes and onion into half-circles. Add the veggies to the meat and stew for 10 min. more.
Hint and Tip: While you are cooking Pilaf you should forget the words: grater, blender etc. Carrots should be cut into long square stripes with knife.
4. Add rice to the meat and pour water to cover the rice approx. 200 ml. and stew it for 15 min. more on the low heat. Then let it stay for 10 min. more without fire under the cover before serving.
Hint and Tip: There is one more word you should forget while you are cooking Pilaf is stirring: never stir the pilaf, otherwise it would be porridge with meat. The rice in pilaf should be  crumbly and short.
It takes quite a lot of time (approx. 1-1,5 hrs.) to cook Pilaf. But it is really very easy, no efforts or special skills.

Последовательность действий:
1. Порежьте мясо кубиками размером прибл. 2 х 2 см. и тушите на растительном масле (оливковом или подсолнечном) в кастрюле под крышкой прибл. 20-30 мин.
Подсказка и совет: Если мясо недостаточно сочное или нежирное Вы можете добавить немного воды. Количество воды должно быть прибл. 50 мл. - достаточное для того, чтобы вода выкипела. Тушение необходимо, чтобы мясо стало более мягким.
2. Когда вода выкипит, добавьте специи (барбарис, зира, перец, гвоздика, кизил), соль, изюм, курага и тушите еще прибл. 15 мин.
3. Пока мясо тушится, порежьте морковь и лук: морковь должна быть порезана длинными квадратными полосками, а лук репчатый - полукольцами. Добавьте овощи в мясо и тушите еще 10 мин.
Подсказка и совет: Пока Вы готовите плов, Вы должны забыть слова: терка, блендер и пр. Морковь должна быть порезана ножом на длинные квадратные полоски.
4. Добавьте рис к мясу и долейте воды, чтобы покрыть рис прибл. 200 мл. и тушите еще 15 мин. на малом огне. Потом перед подачей оставьте постоять еще 10 мин. без огня под крышкой.
Подсказка и совет: Есть еще одно слово, которое Вы должны забыть, когда готовите плов - это слово "мешать": никогда не мешайте плов, иначе это будет каша с мясом. Рис должен быть рассыпчатым.
Приготовление плова занимает довольно-таки много времени (прибл. 1-1,5 часа), но это действительно очень просто и не требует никаких усилий или особых навыков.

Pilaf is sort of piece-pipe for Caucasian people, so it should be served in one common deep plate or pan, and everybody should be self-serviced. There is no need to decorate this dish, because it is already looks delicious.

Плов - это своего рода трубка мира для кавказских народов так, что плов должен подаваться в одной общей глубокой тарелке или миске, и каждый должен сам брать плов. Нет необходимости украшать это блюдо потому, что оно само по себе выглядит очень аппетитно.

Naturally Pilaf should be accompanied with dry red wine - traditional drink of Caucasian highlanders.

Естественно, Плов должен сопровождаться сухим красным вином - традиционным напитком кавказских горцев.

Thanks Elena Tsoma for being patient to take pictures before eating everything I cook.

20.02.11

Salad "Herring Under A Fur Coat". Салат "Селедка под шубой"

"Herring Under A Fur Coat" is the salad of traditional Russian cuisine and it is very popular dish in the post-soviet countries. It is nice cold appetizer with the unusual (for foreigners) mild flavour. And of course this salad is easy and quick to cook.

"Селедка под шубой" - салат традиционной русской кухни, очень популярное блюдо в пост-советских странах. Это отличная холодная закуска с необычным (для иностранцев) мягким вкусом. И конечно этот салат легко и быстро готовить.
Удивись мне! 
Wonder me!
Ingredients (for 2-4 persons):
Herring fillet - 100 g.
Onion - 1/2 medium pc.
Hint and Tip: Better take red sweet onion for more mild flavour of the dish.
Carrots - 1 medium pc.
Beetroot - 1 medium pc.
Potato - 1 medium pc.
Mayonnaise - 100 g.

Ингредиенты(на 2-4 человека):
Филе сельди - 100 г.
Лук - 1/2 средней луковицы

Подсказка и совет: Лучше взять красный сладкий (крымский) лук для более мягкого вкуса блюда.
Морковь средняя - 1 шт.
Свекла средняя - 1 шт.
Картофелина средняя - 1 шт.
Майонез - 100 г.

Sequence of actions:
1. Boil veggies (carrot and potato for 20 min., beetroot for 40 min.)
2. While veggies are boiling cut the herring fillet into pieces approx. 1 cm. wide. Cut onion into very small piecesPut the pieces of herring fillet on the bottom of the flat plate and onion over the herring. Then grease the top with one tea spoon of mayonnaise.
Hint and Tip: To serve salad personally by portion take flat plates and special cooking round form without bottom approx. 10 cm. in diameter. I don't have one, so it takes some efforts to make the perfect round shape of the salad. Using special cooking form you can easily create perfect round shape of any salad.
3. Grate the boiled veggies on the big grater separately one from another. Put grated boiled  veggies by layers, first potato then grated boiled carrot, and the last one layer is grated boiled beetroot on the top. Grease each layer of the boiled veggies with a tea spoon of the mayonnaise. Finish the salad with the layer of the mayonnaise on the top of the beetroot.

Последовательность действий:
1. Отварите овощи (морковь и картофель 20 мин., свеклу - 40 мин.)
2. Пока овощи варятся, нарежьте филе сельди на кусочки прибл. 1 см. толщиной. Нарежьте
очень мелко лук. Положите кусочки сельди на дно плоской тарелки и лук сверху. Потом смажьте верхушку одной чайной ложкой майонеза.
Подсказка и совет: Для подачи салата порционно возьмите плоскую тарелку и специальную форму без дна диаметром прибл. 10 см. У меня нет такой, поэтому это  требует некоторых усилий, чтобы сделать салат идеальной круглой формы. Используя форму Вы сможете легко создать любой салат идеальной круглой формы.
3. Натрите вареные овощи на большой терке раздельно друг от друга. Уложите тертые  вареные овощи слоями, сначала картофель, потом тертая вареная морковь, и последний слой - это тертая вареная свекла. Смажьте каждый слой вареных овощей чайной ложкой майонеза. Завершите салат последним слоем майонеза поверх свеклы. 

It takes approx. 15 min. to chill the salad before serving. All layers of the salad should stick one to another and soak with mayonnaise.

Потребуется прибл. 15 мин., чтобы охладить салат перед подачей. Все слои салата должные приклеиться между собой и пропитаться майонезом.

Salad would taste perfectly traditional way with chilled vodka but also it is good to be accompanied with chilled beer or dry wine.

Салат будет идеально сочетаться традиционно с охлажденной водкой, но также хорошим сопровождением будет охлажденное пиво или сухое вино.

Thanks to Elena Tsoma for taking pictures and for eating everything I cook.

19.01.11

Meat Dumplings. Пельмени

Meat Dumplings / Meat Ravioli or Tortellini - are the dish of the traditional russian cuisine. Dumplings were the favourite dish of my grandfather who was Russian. They have the peculiar taste unlike Italian, Chinese or Caucasian analogues, the taste of childhood. I remember how all my family gathered together and were molding dumplings. It was really fun. It is easy to cook but absolutely not quickly.That's why encourage your friends or family to mold the dumplings with you.

Пельмени - блюдо традиционной русской кухни. Пельмени были любимым блюдом моего дедеушки, который был русским. Они имеют характерный вкус и отличаются от итальянских, китайских и кавказских аналогов, это вкус детства. Я помню, как вся моя семья собиралась вместе и лепила пельмени. Это действительно было здорово. Пельмени просто готовить, но совсем не быстро. Поэтому воодушевите Ваших друзей или семью лепить пельмени вместе с Вами.

Восхищайся мною!
Marvel me!
Ingredients (for 2 persons):
Filling:
Salt, pepper - for your taste
Beef fillet or minced meat - 300 g. 
Hint and Tip: You can take pork meat or mix of pork and beef meat. Personally I love beef, it's more tasty. 

Dough:
Flour - 250 g.
Egg - 1 pc.
Water - 1/2 glass
Salt - 1/2 tea spoon
Hint and Tip: You can find in some recipes that slip milk or yogurt should be added. in the dough. But it  shouldn't no way. The dough would be softer but it would be impossible to roll out the thin dough. And the dough should be very thin for this dish
Serving:
Sour cream - 100 g.
Pepper - for your taste

Ингредиенты (на 2 человека):  
Начинка:
Соль, перец - по вкусу
Филе говядины или мясного фарша - 300 г.
Подсказка и совет: Вы можете взять свинину или смесь свинины и говядины. Я лично люблю говядину, мясо более вкусное. 


Тесто:
Мука - 250 г.
Яйцо - 1 шт.
Вода - 1/2 стакана
Соль - 1/2 ч. ложки
Подсказка и совет: В некоторых рецептах Вы можете найти, что в тесто нужно добавлять кефир или скисшее молоко. Но не надо ни в коем случае. Тесто будет мягче, но его будет невозможно будет тонко раскатать. А для этого блюда тесто должно быть очень тонко раскатанным.

Сервировка:
Сметана - 100 г.
Перец -  по вкусу

Sequence of actions:

1. Knead the dough and roll it. 
Hint and Tip: Add the flour If necessary when the dough sticks to the hands. The dough should be soft and thin.
2. Take the glass approx. 5 cm. in diameter and make the circles with it in the dough.
3. Put the meat filling approx. 1/2 of tea spoon in the middle of the circle and mold the dumplings.
Hint and Tip: The dough is made of water, so it would dry quickly. If you see that the dough is too dry you can sprinkle circles with water. It will ease the molding.
Dip the hands into the flour each time you mold the dumpling to stick the sides properly. Otherwise the filling would come out of dumpling while boiling.
4. Boil water and put dumplings in the boiling water, boil for approx. 7 min. until they come up to the top.
Hint and Tip: If you put dumplings in not boiling water they would stick to the bottom of saucepan.
You can keep dumplings in the freezer and to boil them when you have no time to cook or have unexpected guests.
Income 40 meat dumplings. It takes about 1 hour for one person to mold 40 pieces. But it is worth of it!

Последовательность действий:
1. Замесите тесто и раскатайте его.
Подсказка и совет: Добавьте муку, если необходимо, когда тесто прилипает к рукам. Тесто должно быть мягким и тонким.
2. Возьмите стакан прибл. 5 см. в диаметре и прорежьте им кружки в тесте .
3. Положите мясную начинку прибл. 1/2 ч. ложки в серединку круга и слепите пельмень.
Подсказка и совет: Тесто делано на воде, поэтому оно будет высыхать быстро. Если Вы видите, что тесто слишком сухое, Вы можете сбрызнуть кружки водой. Это облегчит лепку.
Каждый раз макайте руки в муку, когда лепите пельмень, чтобы залепить края пельменя хорошо. Иначе начинка вылезет из пельменя, пока будет вариться.
4. Вскипятите воду и положите пельмени в кипящую воду, варите прибл. на 7 мин. пока они не всплывут.
Подсказка и совет: Если Вы положите пельмени в некипящую воду, они прилипнут ко дну кастрюли.
Вы можете хранить пельмени в морозилке и отварить их, когда у Вас нет времени приготовить еду или у Вас нежданные гости.
Выход 40 пельменей. Это занимает около  часа у одного человека, чтобы слепить 40 пельменей. Но это того стоит! 

Dumplings are the complete meal, and it doesn't need the side dish. Serve them in the ramekins with sour cream in the small sauce boat. You can decorate the ramekin with the leaves of fresh parsley and sprinkle the sour cream with the ground pepper.

Пельмени являются полноценным блюдом и не требуют гарнира. Подавайте их в порционных горшочках со сметаной в маленьких соусниках. Вы можете украсить горшочки листьями свежей петрушки и посыпьте сметану молотым перцем. 

Dumplings taste good with dry red or rose wine. But also they would go with beer or traditionally chilled vodka.

Пельмени прекрасно сочетаются с красным или розовым сухим вином.  Также они отлично пойдут и с пивом, и традиционно с охлажденной водкой.

Thanks Elena Tsoma for being patient to take pictures before eating everything I cook.

09.01.11

Shepherd's Pie. Пастуший пирог

I was inspired to discover dishes of traditional English cuisine by my friend Masha who has been living in UK for 10 years. She told me how she wanted to go to the restaurant on her birthday and try national English food. And she didn't find one in England, there were only curries, pasta and pizzas in the restaurants. I love Shepherd's Pie because it is easy and quick to cook, and it is unusual dish made of the usual products: instead of boring meat, veggies and mashed potato you can get new dish. So enjoy with this traditional English dish for dinner and impress your family, friends and guests.

Меня вдохновила на открытие блюд традаиционной английской кухни моя подруга Маша, которая живет в Великобритании 10 лет. Она рассказала мне, как на свой день рождения она хотела пойти в ресторан и попробовать национальной английской еды. Но не нашла такого в Англии, были только карри, паста и пицца в ресторанах. Я люблю Пастуший пирог потому, что его легко и бычтро готовить, и потому, что это необычное блюдо из обычных продуктов: вместо скучного мяса, овощей и картофельного пюре Вы получаете новое блюдо. Так что наслаждайтесь этим традиционным английским блюдом на ужин и поразите Вашу семью, друзей и гостей.

Delight me!
Ingredients (for 2-4 persons): 
Beef fillet or minced meat - 300 g.
Hint and Tip: In the original recipe lamb was used instead of beef. But personally I prerfer beef. You can take chicken, turkey, pork or mix of different kinds of meat.
Onion - 1 pc.
Green peas - 100 g. (approx. 1/2 glass)
Carrot - 1 pc.
Parsley - couple leaves
Potato - 300 g. (approx. 6-8 pcs.)
Milk - 50 ml.
Flour - 2 spoons
Egg - 1 pc.
Cheese - 100 g.
Salt, pepper - for your taste
Dry red wine - 50 ml. (approx. 1/4 glass) - if you wish
Oil - 1 tea spoon

Ингредиенты
(на 2-4 человека):  
Филе говядины или мясного фарша - 300 г. 
Подсказка и совет: В оригинальном рецепте используется баранина вместо говядины. Но лично я предпочитаю говядину. Вы же можете взять курицу, индюшку, свинину или смесь разных видов мяса.
Лук - 1 луковица
Зеленый горошек - 100 г. (прибл. 1/2 стакана)
Морковь - 1 шт.
Петрушка - несколько листьев
Картофель - 300 г. (прибл. 6-8 шт.)
Молоко - 50 мл.
Мука - 2 ст. ложки
Яйцо - 1 шт.
Сыр - 100 г.
Соль, перец - по вкусу
Сухое красное вино - 50 мл. (прибл. 1/4 стакана) - по желанию
Растительное масло - 1 ч. ложка

Sequence of actions:
1. Boil water and make the mashed potato. Add milk, an egg and 1 spoon of flour and mix it properly.
2. While potato is boiling mince the meat, add salt and pepper and stew for approx. 15 min. on the low heat. Stir it time to time.
3. While the meat mince is stewing cut the leaves of parsley, cut the onion into small cubes, grate the carrot  on the large grater and add it with green peas and red wine (if you wish) to the minced meat. Stew for 5 min. more altogether.
Hint and Tip: What I like the most is natural taste of beef in Shepherd's Pie, that's why I don't add any spices.
4. Heat the oven to 180'C. Grease the baking pan with oil, sprinkle with the flour and put the mashed potato on the bottom and on the sideboards. 
Hint and Tip: I take round baking pan 20 cm. in diameter.
Put the stewed mince inside, you can decorate the top with the small balls of mashed potato, bake in the oven for 15min. When it's ready sprinkle the top with the grated cheese (it will melt in couple minutes) and serve.
Only 40 minutes total and Shepherd's Pie is ready!

Последовательность действий:
1. Скипятите воду и сделайте картофельное пюре. Добавьте яйцо и 1 ложу муки и  тщательно перемешайте.
2. Пока варится картофель, сделайте мясной фарш, посолите, поперчите и тушите прибл. 10 мин. на малом огне. Помешивайте время от времени.
3. Пока мясной фарш тушится, порежьте листья петрушки, порежьте лук маленькими кубиками, натрите морковь на крупной терке и добавьте все с зеленым горошком и вином (по желанию) в мясной фарш. Тушите еще 10 мин. все вместе.
Подсказка и совет: 
Что я больше всего люблю это натуральный вкус говядины, поэтому я не добавляю никаких приправ и специй.
4. Разогрейте духовку до 180'С. Смажьте форму для выпекания растительным маслом, посыпьте мукой и положите картофельное пюре на дно и борта формы. 
Подсказка и совет: Я беру круглую форму для выпекания 25 см. диаметром.
Положите тушеный фарш в середину, Вы можете украсить верхушку маленькими шариками из картофельного пюре, и выпекайте в духовке 10-15 мин. Посыпьте верхушку тертым сыром (он расстает через несколько минут) и подавайте.
Всего 40 минут и Пастуший пирог готов!   

Shepherd's Pie is the complete meal, and it doesn't need side dish. Serve it on the flat platter, decorate the platter with the leaves of fresh parsley and with the stalks of spring onion.

Пастуший пирог - это полноценное блюдо нетребующее гарнира. Подавайте его на плоской тарелке, украсьте блюдо листьями свежей петрушки и перьями зеленого лука.

Shepherd's Pie tastes good with dry red or rose wine or with dark beer.

Пастуший пирог прекрасно сочетается с красным или розовым сухим вином или темным пивом.

Thanks to Masha Zhilenkova for the inspiration and to Elena Tsoma for being patient to take pictures before eating everything I cook.