22.02.11

Cherry Pie. Вишневый пирог

When it's cold winter outside and the snow is behind the window we want to sit near the fireplace wrapped in warm woolen blanket with hot drink and piece of delicious home made Grandma's apple or cherry pie.
Frankly saying first I wanted to cook classical Vienna Cherry Pie. But I wanted something lighter (we look after our figure, don't we?;)), so I've made some changes: there should be 4 eggs and 4 times more of butter in the classical recipe. So my Cherry Pie is with more crispy dough but it is still soft thanks to the juicy cherry filling.
This is the rescuing recipe: if you have unexpected guests and you have to cook any treat quickly, it takes only 10 minutes of your time and consists of very simple ingredients. So you can impress your guests and friends with minimum efforts and no special skills. You would be surprised how quick and easy to cook Cherry Pie! And how amazingly delicious it is!

Когда холодная зима на улице и снег за окном, мы хотим сидеть у камина, укутанные в шерстяной плед с горячим напитком и куском домашнего бабушкиного яблочного или вишневого пирога.
Честно говоря, сначала я хотела приготовить Венский вишневый пирог по классическому рецепту. Но я хотела чего-то полегче (мы следим за своей фигурой, ведь так?;)) так, что я внесла кое-какие изменения: по классическому рецепту должно быть 4 яйца и в 4 раза больше сливочного масла. Поэтому мой вишневый пирог с более хрустящим тестом, но оно все равно мягкое благодаря сочной вишневой начинке.
Это спасительный рецепт: если у Вас нежданные гости и Вам надо приготовить угощение быстро, это займет всего 10 минут Вашего времени и состоит из очень простых ингредиентов. Так что Вы сможете произвести впечатление на Ваших гостей и друзей при минимум усилий и без особых навыков. Вы будете удивлены, насколько быстро и легко готовится вишневый пирог! И насколько он невероятно вкусный!
Tempt me!

Ingredients (for 2-4 persons):
Pastry:
Flour - 250 g.
Sugar - 1 tbl. spoon
Salt - a pinch
Butter - 50 g.
Water - 5 tbl. spoon
Vanilla sugar - 1 tea spoon
Filling:
Cherry (fresh or fresh-frozen) - 350 - 400 g. (without pits)
Sugar - 1 tbl. spoon

Ингредиенты (на 2-4 человека):  
Тесто:
Мука - 250 г.
Сахар - 1 ст. ложка
Соль - щепотка
Масло сливочное - 50 г.
Вода - 5 ст. ложек
Ванильный сахар - 1 ч. ложка
Начинка:
Вишня (свежая или свежемороженая) - 350 - 400 г. (без косточек)
Сахар - 1 ст. ложка

Sequence of actions:

1. Heat the oven to 200'C. 
2. Knead the dough, divide it into 2 parts: 1/4 and 3/4. Roll the bigger part and put it on the bottom of the baking form with the boardsides approx. 3 cm. high.
Hint and Tip: Baking form should be approx. 20 cm. in diameter.
Roll the smaller part and cut it into stripes approx. 1,5 cm. wide.
Hint and Tip: You would need approx. 10 stripes.
3. Mix cherry with sugar and put the filling in the baking form on the pastry. Cover the top with the stripes of the pastry criss-cross and put the pie in the oven for 30 min.
It took only 10 minutes!

Последовательность действий:
1. Разогрейте духовку до 200'С.
2. Замесите тесто, разделите его на 2 части: на 1/4 и 3/4. Раскатайте большую часть теста и уложите его на дно формы для выпекания с бортами высотой прибл. 3 см.  
Подсказка и совет: Форма для выпекания должна быть прибл. 20 см. диаметром.
Раскатайте меньшую часть и порежьте на полоски прибл. 1,5 см. шириной. 
Подсказка и совет: Вам понадобится прибл. 10 полосок.
3. Смешайте вишни с сахаром и положите начинку в форму для выпекания на тесто. Накройте верхушку полосками теста крест-накрест и поставьте в духовку на 30 мин.
Это заняло всего 10 минут!

You can serve Cherry pie hot or cold, whole or cut for pieces, you can decorate it with the leaves of fresh mint, with the scoop of the vanilla ice cream, but I just sprinkle it with the sugar powder. Cherry Pie looks tempting and tastes delicious.

Вы можете подавать вишневый пирог горячим или холодным, целым или порезанным на куски, Вы можете украсить его листьями свежей мяты, шариком ванильного мороженого, но я просто посыпаю его сахарной пудрой. Вишневый пирог выглядит очень аппетитно и очень вкусный.

Cherry pie can be accompanied with traditional hot winter drinks such as grog, jaegertee, glühwein or non-alcoholic tea.

Сопровождением к вишневому пирогу могут быть традиционные горячие зимние напитки такие как: грог, ягерти (егерьский чай), глинтвейн или безалкогольный чай.

Thanks Elena Tsoma for being patient to take pictures before eating everything I cook.

21.02.11

Pilaf Uzbek style. Плов по-узбекски

Pilaf is extraordinary dish of meat with rice, which looks in very special way and has very peculiar taste. Also the way this dish should be eaten is also striking: did you know that Pilaf should be eaten with hands? No forks, no spoons, no knives... It is traditional dish of Caucasian cuisine, there are huge variety of recipes and the way to cook it, but the most classical recipe is Pilaf Uzbek style, and it is so beloved in post-soviet countries. Pilaf is a great complete main course dish that doesn't requires the side dish to cook separately. Pilaf is perfect for the dinner even for the big company: you just need to multiply the quantity of ingredients and you would spend same time to cook for 2 as you cook for 20 persons. It is supposed that Pilaf and meat in general should be cooked by men... Well, I agree, I wouldn't mind, if men cook instead of women at all. Are there any volunteers? :)

Плов - это неординарное блюдо из мяса с рисом, которое выглядит очень характерно с характерным вкусом. А также поразительный способ употребления этого блюда: знали ли Вы, что плов должен кушаться руками? Никаких вилок, ложек, ножей... Это традиционное блюдо кавказской кухни, существует огромное количество рецептов и способов приготовления его, но самый классический рецепт это Плов по-узбекски, столь любимый в пост-советских странах. Плов - это прекрасное полноценное блюдо, что не требует отдельного приготовления гарнира. Плов идеален для ужина даже для большой компании: Вам надо только увеличить количество ингредиентов и Вы потратите то же время на приготовление как на двоих, так и на 20 человек. Считается, что плов и мясо вообще должен готовить мужчина... Ну что ж, я согласна, я не против, если мужчина будет готовить вместо женщин вообще. Есть добровольцы? :)
Share me!
Ingredients (for 2 persons):
Meat lamb or beef - 300 -350 g.
Hint and Tip: Traditionally the lamb should be. But you can take pork meat. Personally I love beef, it's more tasty.
Rice - 300 g.
Carrots - 200 g. (1 big pc.)
Onion - 200 g. (1 big pc.)
Raisins - 1 tbl. spoon
Dried apricots - 1 tbl. spoon
Garlic - 1 whole pc.
Salt - 1 tea spoon
Oil - 1 tbl. spoon (olive or sunflower)
Spices: 
Dried berberies - 1/2 tea spoon
Jeera (cumin aka roman cumin) - 1/2 tea spoon
Pepper (not ground) -1/2 tea spoon
Cloves - 2 pcs. (if you like)
Fruits of dogwood - 1 tbl. spoon (if you like)

Ингредиенты (на 2 человека):  
Мясо баранины или говядины -300 - 350 г.
Подсказка и совет: Традиционно должна быть баранина. Но Вы можете взять свинину. Лично я предпочитаю говядину, она более вкусная.
Рис - 300 г.
Морковь - 200 г. (1 большая шт.)
Лук репчатый - 200 г. (1 большая луковица)
Изюм - 1/2 ст. ложки
Курага - 1/2 ст. ложки
Чеснок - 1 целая головка
Соль - 1 ч. ложка
Растительное масло - 1 ст. ложка (оливковое или подсолнечное)
Специи:
Барбарис сушенный - 1/2 ч. ложки
Кумин (зира также известный как римский тмин) - 1/2 ч. ложки
Перец (горошком) - 1/2 ч. ложки
Гвоздика - 2 шт. (если Вы любите)
Кизил - 1 ст. ложка (по желанию)

Sequence of actions:

1. Cut the meat into cubes size approx. 2 x 2 cm. and stew it with the oil (olive or sunflower oil) in the pan with the cover for approx. 20-30 min.
Hint and Tip: If the meat is not fat or juicy enough you can add a bit of water. The quantity of water should be approx. 50 ml. - enough to boil away for 20-30 min. Stewing is necessary to make the meat soft.
2. When water is boiled away add spices (berberies, jeera, pepper, cloves, dogwood fruits), salt, raisins and dried apricots and stew it for approx. 15 min. more.
3. While the meat is stewing cut the carrots and onion: carrots should be cut into long square stripes and onion into half-circles. Add the veggies to the meat and stew for 10 min. more.
Hint and Tip: While you are cooking Pilaf you should forget the words: grater, blender etc. Carrots should be cut into long square stripes with knife.
4. Add rice to the meat and pour water to cover the rice approx. 200 ml. and stew it for 15 min. more on the low heat. Then let it stay for 10 min. more without fire under the cover before serving.
Hint and Tip: There is one more word you should forget while you are cooking Pilaf is stirring: never stir the pilaf, otherwise it would be porridge with meat. The rice in pilaf should be  crumbly and short.
It takes quite a lot of time (approx. 1-1,5 hrs.) to cook Pilaf. But it is really very easy, no efforts or special skills.

Последовательность действий:
1. Порежьте мясо кубиками размером прибл. 2 х 2 см. и тушите на растительном масле (оливковом или подсолнечном) в кастрюле под крышкой прибл. 20-30 мин.
Подсказка и совет: Если мясо недостаточно сочное или нежирное Вы можете добавить немного воды. Количество воды должно быть прибл. 50 мл. - достаточное для того, чтобы вода выкипела. Тушение необходимо, чтобы мясо стало более мягким.
2. Когда вода выкипит, добавьте специи (барбарис, зира, перец, гвоздика, кизил), соль, изюм, курага и тушите еще прибл. 15 мин.
3. Пока мясо тушится, порежьте морковь и лук: морковь должна быть порезана длинными квадратными полосками, а лук репчатый - полукольцами. Добавьте овощи в мясо и тушите еще 10 мин.
Подсказка и совет: Пока Вы готовите плов, Вы должны забыть слова: терка, блендер и пр. Морковь должна быть порезана ножом на длинные квадратные полоски.
4. Добавьте рис к мясу и долейте воды, чтобы покрыть рис прибл. 200 мл. и тушите еще 15 мин. на малом огне. Потом перед подачей оставьте постоять еще 10 мин. без огня под крышкой.
Подсказка и совет: Есть еще одно слово, которое Вы должны забыть, когда готовите плов - это слово "мешать": никогда не мешайте плов, иначе это будет каша с мясом. Рис должен быть рассыпчатым.
Приготовление плова занимает довольно-таки много времени (прибл. 1-1,5 часа), но это действительно очень просто и не требует никаких усилий или особых навыков.

Pilaf is sort of piece-pipe for Caucasian people, so it should be served in one common deep plate or pan, and everybody should be self-serviced. There is no need to decorate this dish, because it is already looks delicious.

Плов - это своего рода трубка мира для кавказских народов так, что плов должен подаваться в одной общей глубокой тарелке или миске, и каждый должен сам брать плов. Нет необходимости украшать это блюдо потому, что оно само по себе выглядит очень аппетитно.

Naturally Pilaf should be accompanied with dry red wine - traditional drink of Caucasian highlanders.

Естественно, Плов должен сопровождаться сухим красным вином - традиционным напитком кавказских горцев.

Thanks Elena Tsoma for being patient to take pictures before eating everything I cook.

20.02.11

Salad "Herring Under A Fur Coat". Салат "Селедка под шубой"

"Herring Under A Fur Coat" is the salad of traditional Russian cuisine and it is very popular dish in the post-soviet countries. It is nice cold appetizer with the unusual (for foreigners) mild flavour. And of course this salad is easy and quick to cook.

"Селедка под шубой" - салат традиционной русской кухни, очень популярное блюдо в пост-советских странах. Это отличная холодная закуска с необычным (для иностранцев) мягким вкусом. И конечно этот салат легко и быстро готовить.
Удивись мне! 
Wonder me!
Ingredients (for 2-4 persons):
Herring fillet - 100 g.
Onion - 1/2 medium pc.
Hint and Tip: Better take red sweet onion for more mild flavour of the dish.
Carrots - 1 medium pc.
Beetroot - 1 medium pc.
Potato - 1 medium pc.
Mayonnaise - 100 g.

Ингредиенты(на 2-4 человека):
Филе сельди - 100 г.
Лук - 1/2 средней луковицы

Подсказка и совет: Лучше взять красный сладкий (крымский) лук для более мягкого вкуса блюда.
Морковь средняя - 1 шт.
Свекла средняя - 1 шт.
Картофелина средняя - 1 шт.
Майонез - 100 г.

Sequence of actions:
1. Boil veggies (carrot and potato for 20 min., beetroot for 40 min.)
2. While veggies are boiling cut the herring fillet into pieces approx. 1 cm. wide. Cut onion into very small piecesPut the pieces of herring fillet on the bottom of the flat plate and onion over the herring. Then grease the top with one tea spoon of mayonnaise.
Hint and Tip: To serve salad personally by portion take flat plates and special cooking round form without bottom approx. 10 cm. in diameter. I don't have one, so it takes some efforts to make the perfect round shape of the salad. Using special cooking form you can easily create perfect round shape of any salad.
3. Grate the boiled veggies on the big grater separately one from another. Put grated boiled  veggies by layers, first potato then grated boiled carrot, and the last one layer is grated boiled beetroot on the top. Grease each layer of the boiled veggies with a tea spoon of the mayonnaise. Finish the salad with the layer of the mayonnaise on the top of the beetroot.

Последовательность действий:
1. Отварите овощи (морковь и картофель 20 мин., свеклу - 40 мин.)
2. Пока овощи варятся, нарежьте филе сельди на кусочки прибл. 1 см. толщиной. Нарежьте
очень мелко лук. Положите кусочки сельди на дно плоской тарелки и лук сверху. Потом смажьте верхушку одной чайной ложкой майонеза.
Подсказка и совет: Для подачи салата порционно возьмите плоскую тарелку и специальную форму без дна диаметром прибл. 10 см. У меня нет такой, поэтому это  требует некоторых усилий, чтобы сделать салат идеальной круглой формы. Используя форму Вы сможете легко создать любой салат идеальной круглой формы.
3. Натрите вареные овощи на большой терке раздельно друг от друга. Уложите тертые  вареные овощи слоями, сначала картофель, потом тертая вареная морковь, и последний слой - это тертая вареная свекла. Смажьте каждый слой вареных овощей чайной ложкой майонеза. Завершите салат последним слоем майонеза поверх свеклы. 

It takes approx. 15 min. to chill the salad before serving. All layers of the salad should stick one to another and soak with mayonnaise.

Потребуется прибл. 15 мин., чтобы охладить салат перед подачей. Все слои салата должные приклеиться между собой и пропитаться майонезом.

Salad would taste perfectly traditional way with chilled vodka but also it is good to be accompanied with chilled beer or dry wine.

Салат будет идеально сочетаться традиционно с охлажденной водкой, но также хорошим сопровождением будет охлажденное пиво или сухое вино.

Thanks to Elena Tsoma for taking pictures and for eating everything I cook.